Власти Башкирии рассказали об основной причине ошибок в вывесках на башкирском языке. Во время оперативки заместитель премьер-министра правительства РБ Азат Бадранов заявил, что они возникают не из-за безграмотности или безответственности переводчиков.
По его мнению, большинство тендеров на изготовление табличек и вывесок выигрывают компании из других регионов, где нет специалистов, владеющих башкирским языком. По этой причине организациям приходится прибегать к машинному переводу на онлайн-сервисах, который порой является не совсем точным.
При этом не всегда у изготовителей имеется башкирский шрифт, что также становится причиной опечаток.
Также ситуацию прокомментировал заместитель руководителя администрации главы Башкирии Урал Кильсенбаев. В социальных сетях он сообщил, что ошибки возникают не только в переводах, но и в топонимических наименованиях (собственное название природного объекта), а также их транслитерации.
«Будет правильным, если комиссия (по языкам) проведёт масштабную ревизию всех топонимов региона в полевых условиях, с привлечением специалистов», – написал Кильсенбаев.